Home

লেখালেখির উঠান প্রধানত অনলাইনভিত্তিক শিল্প, সাহিত্য, সংস্কৃতি বিষয়ক লেখালেখির স্থান। তবে বছরে অন্তত একটি প্রিন্ট সংস্করণ বের হয়। তাছাড়া, সমাজ, রাজনীতি, শিল্প, সাহিত্য ও জ্ঞানচর্চা বিষয়ে পুস্তক প্রকাশ হয়। নবীন ও প্রতিশ্রুতিশীলদের লেখা প্রকাশে লেখালেখির উঠান (uthon.com) বেশি আগ্রহী।

অনুবাদ

সমাজ, রাজনীতি, শিল্প, সাহিত্য ও জ্ঞানচর্চা বিষয়ে পুস্তক প্রকাশ হয়। নবীন ও প্রতিশ্রুতিশীলদের লেখা প্রকাশে লেখালেখির উঠান (Uthon) বেশি আগ্রহী।

অনুবাদগল্প

বুট জুতা // কৈশাম প্রিয়োকুমার, মনিপুরী থেকে ভাষান্তর: এ কে শেরাম

কাহিনির প্রেক্ষাপট: ভারতের উত্তর-পূর্বাঞ্চলীয় এক ক্ষুদ্র রাজ্য মণিপুর। মণিপুর একসময় স্বাধীন রাজ্য ছিল। ১৮৯১ খ্রিষ্টাব্দে…

বিস্তারিত পড়ুন
অনুবাদকবিতা

ফুল নিয়ে কয়েকটি কবিতা । বিহাগ বৈভব ।। হিন্দি থেকে অনুবাদ- অজিত দাশ

১.কেমন সুবাস ছিলোতোমার প্রাণেতোমার কথা মনে হলেদুঃখও সুবাস ছড়াতে থাকে। ২.যে সকল ফুলেরনাম জানি নাতাদেরকেও…

বিস্তারিত পড়ুন
অনুবাদকবিতা

মাওলানা জালাল উদ্দিন রুমির পাঁচটি কবিতা । অনুবাদ-মনজুরুল ইসলাম

প্রসন্নতার প্রদীপ্ত বেলাকোনো এক প্রদীপ্ত প্রসন্ন বেলায় বসে আছি বারান্দায়তুমি আর আমি।আপাতদৃষ্টিতে দুজন হলেওআমরা যেন…

বিস্তারিত পড়ুন
অনুবাদকবিতা

অশোক বাজপেয়ির কয়েকটি কবিতা ।। হিন্দি থেকে অনুবাদঃ অজিত দাশ

✿রূপক::তুমিই আমার রূপকসেই শব্দযে শব্দ আমাকে মুক্ত করেজন্ম থেকে, মৃত্যু থেকে—দেবতারা কাঁধে নেয়যতসব রূপকের ভার…

বিস্তারিত পড়ুন
গ্রন্থালোচনা

আলতাফ পারভেজের লেনিনের ‘রাষ্ট্র ও বিপ্লব’, শত বছর পরের পাঠ, প্রশ্ন ও পর্যালোচনা। । আশানুর রহমান

হেলসিংকি। ফিনল্যান্ডের রাজধানী। শহরের যিনি পুলিশ প্রধান তার নাম গুস্তাভ রোভিও। চিন্তায় একজন সোশ্যাল ডেমোক্র্যাট।…

বিস্তারিত পড়ুন
সংগীত

চলচ্চিত্রের গানে আমাদের স্বকীয় ভিত্তি ।। (শেষ পর্ব) ।। আসলাম আহসান

৪পশ্চিমবঙ্গের আধুনিক গানের সমান্তরালে আমাদের এই ভুখ-ে আবু বকর খান, আনোয়ার উদ্দীন খান, আসাফউদদৌলা পঞ্চাশের…

বিস্তারিত পড়ুন
অনুবাদপ্রবন্ধ

উপন্যাস II মুন্সী প্রেমচন্দ II মূল হিন্দী থেকে অনুবাদ: সফিকুন্নবী সামাদী

উপন্যাস II মুন্সী প্রেমচন্দ II মূল হিন্দী থেকে অনুবাদ: সফিকুন্নবী সামাদী পণ্ডিতগণ উপন্যাসের অনেক রকম…

বিস্তারিত পড়ুন
কবিতা

গুচ্ছ কবিতা ।। আমার রয়েছে বিন্দু বিন্দু ভ্রম ।। ইন্দ্রনীল সুমন

✿ লোকগানকথাসকলের প্রেম আছেপ্রেমিকাওআমার রয়েছে বিন্দু বিন্দু ভ্রম, আখরমালায়। কুড়িয়ে নিয়েছি ঘুম, অবহেলাকুড়িয়ে নিয়েছি রাজপথধূলিসহসা গোধূলি…

বিস্তারিত পড়ুন
অনুবাদপ্রবন্ধ

কেন আমি ‘বিশ্ববিদ্যালয় সংস্কৃতির’ অংশ হতে চাই না ।। তাসনিফ হায়দার ।। হিন্দি থেকে অনুবাদ- অজিত দাশ

[ তাসনীফ হায়দারের এই গদ্যটি প্রায় দেড় বছর আগে পাকিস্তানের বিখ্যাত ওয়েব জার্নাল ‘হাম সব’-এ…

বিস্তারিত পড়ুন
গ্রন্থালোচনা

হাসনাইন হীরাঃব্যক্তিগত মৌজার দাগ নম্বর চিহ্নিত হয়নি যে কবির ।। অজিত দাশ

‘…ঘড়িতে সাঁতার কেটে বয়স্ক পৌষমাস এলিয়ে পড়ে ঘুমবালিশে। জন্মের কাছাকাছি, মৃত্যুর পাশাপাশি খুব বেশি বড়…

বিস্তারিত পড়ুন
গল্প

ম্যাকডালেন জঙ্গলে আপতন (পর্ব ৪) | সামিহা মাহজাবিন অর্চি

৪রাইট হোম, হুইটলি, লন্ডন; বিকাল ৫টা।প্রায় একশ হাজার ডলারের পোশাকের ব্যবসা থাকলেও অতিমাত্রায় বিলাসিতা নেই…

বিস্তারিত পড়ুন
১০

আমাদের নিউজলেটার সাবস্ক্রাইব করুন

ভাষা
Scroll to Top