Home » উপন্যাস

উপন্যাস

পিঞ্জর (পর্ব ৭) // অমৃতা প্রীতম, অনুবাদ: জাভেদ ইকবাল

অধ্যায় ১১ ভোরের ঠিক আগের প্রহর। হামিদা তার অভ্যাসমতো প্রাতঃকৃত্য সারতে ক্ষেতের উদ্দেশ্যে ঘর থেকে বেরোয়। ক্ষেতের দিকে, পায়ে হাঁটা […]

পিঞ্জর (পর্ব ৭) // অমৃতা প্রীতম, অনুবাদ: জাভেদ ইকবাল Read More »

কাওড়ামঙ্গল (শেষ পর্ব) II রোমেল রহমান

দমে যার নাম গাঁথাতার টানে নড়ে পাতা,সব ছেড়ে লুটেপুটেতার দিকে যাই ছুটে। ভোরে পাল তুলে নিয়ে সব গুছিয়ে চলে যাচ্ছে

কাওড়ামঙ্গল (শেষ পর্ব) II রোমেল রহমান Read More »

নিকিতা // আন্দ্রেই প্লাতোনভ // অনুবাদ রুখসানা কাজল 

খুব ভোরে জমিতে কাজ করার জন্য মা বাড়ি ছেড়ে বেরিয়ে যায়। এই পরিবারে বাবা ছিল না, বাবা অনেক আগেই পৃথিবীর

নিকিতা // আন্দ্রেই প্লাতোনভ // অনুবাদ রুখসানা কাজল  Read More »

কাওড়ামঙ্গল (পর্ব ৯) II রোমেল রহমান

কার ঘুঙ্গুরে কে নাচেফেউ যদি লাগে পাছে! কাওড়া পাড়ায় নারায়ণী আর নীলের ঝগড়া লাগে। অন্যরা তাদের উঠোন, বারান্দা, রান্নাঘর থেকে

কাওড়ামঙ্গল (পর্ব ৯) II রোমেল রহমান Read More »

কাওড়ামঙ্গল (পর্ব ৭) II রোমেল রহমান

চান্দে চান্দে পাড়ি দেও মাটিতোমার ছায়া আমার ছায়ায় লাগে কাটাকাটি,ধান ছড়ায়ে শালিক ছুঁড়ে দেওতুমি সুতোয় সুতোয় পুতুলবাজি খেলা খেলে নেও।

কাওড়ামঙ্গল (পর্ব ৭) II রোমেল রহমান Read More »

একটি বন্য স্বপ্নের অন্ধ যাত্রা ( শেষ পর্ব) // নীলিম কুমার II অসমিয়া থেকে অনুবাদ: বাসুদেব দাস

(৮১)এই যে দুটো জীবন আরম্ভ হল, রাহুলের ছদ্মনামী জীবনটা কিন্তু দুটো জীবনকে করে তুলল অস্থির এবং নিঃসঙ্গ। তার বাড়িতে থাকার

একটি বন্য স্বপ্নের অন্ধ যাত্রা ( শেষ পর্ব) // নীলিম কুমার II অসমিয়া থেকে অনুবাদ: বাসুদেব দাস Read More »

একটি বন্য স্বপ্নের অন্ধ যাত্রা (২৫তম পর্ব) // নীলিম কুমার II অসমিয়া থেকে অনুবাদ: বাসুদেব দাস

(৭৮) বরুণও কবিতা লিখত। বজালী রাষ্ট্রভাষা প্রচার সমিতির অধ্যক্ষ হওয়ার সুবাদে তাকে কখনও অসমের বাইরেও হিন্দি কবিতা পাঠ করার জন্য

একটি বন্য স্বপ্নের অন্ধ যাত্রা (২৫তম পর্ব) // নীলিম কুমার II অসমিয়া থেকে অনুবাদ: বাসুদেব দাস Read More »

বাঁকা পাঁজরের মেয়ে – পর্ব আঠারো (শেষ পর্ব) // // নুরুদ্দিন ফারাহ, অনুবাদ: লুনা রাহনুমা

২৯দুপুরে খাওয়ার সময় হয়ে এসেছে প্রায়। বিছানায় শুয়ে আছে ইবলা অর্ধেক ঘুমে আর অর্ধেক জাগরণে, অর্ধেক ক্ষুধার্ত আর অর্ধেক তৃষ্ণার্ত,

বাঁকা পাঁজরের মেয়ে – পর্ব আঠারো (শেষ পর্ব) // // নুরুদ্দিন ফারাহ, অনুবাদ: লুনা রাহনুমা Read More »

বাঁকা পাঁজরের মেয়ে (পর্ব সতেরো ) // নুরুদ্দিন ফারাহ, অনুবাদ: লুনা রাহনুমা

২৮ পরদিন সকালে ঘুম থেকে উঠার পর ইবলা অন্যান্য দিনের চেয়ে বেশি ব্যস্ত হয়ে পড়ে। রাতে একটি খারাপ স্বপ্ন দেখেছে।

বাঁকা পাঁজরের মেয়ে (পর্ব সতেরো ) // নুরুদ্দিন ফারাহ, অনুবাদ: লুনা রাহনুমা Read More »

বাঁকা পাঁজরের মেয়ে (পর্ব ষোল ) // নুরুদ্দিন ফারাহ, অনুবাদ: লুনা রাহনুমা

২৭ নিজের ঘরে এসে ইবলা বিছানায় শুয়ে দীর্ঘক্ষণ ধ্যান করে। পিটপিট করে দুই চোখের পাতা খোলে আর বন্ধ করে। চোখের

বাঁকা পাঁজরের মেয়ে (পর্ব ষোল ) // নুরুদ্দিন ফারাহ, অনুবাদ: লুনা রাহনুমা Read More »

বাঁকা পাঁজরের মেয়ে (পর্ব পনের ) // নুরুদ্দিন ফারাহ, অনুবাদ: লুনা রাহনুমা

২৫ ইবলা আপ্রাণ চেষ্টা করেছে টিফোর কাছে থেকে আসা সবকিছু সহজভাবে গ্রহণ করতে। কিন্তু টিফোর মনের ভেতর অনুভূত ক্রোধ এবং

বাঁকা পাঁজরের মেয়ে (পর্ব পনের ) // নুরুদ্দিন ফারাহ, অনুবাদ: লুনা রাহনুমা Read More »

ভাষা
Scroll to Top