Home

লেখালেখির উঠান প্রধানত অনলাইনভিত্তিক শিল্প, সাহিত্য, সংস্কৃতি বিষয়ক লেখালেখির স্থান। তবে বছরে অন্তত একটি প্রিন্ট সংস্করণ বের হয়। তাছাড়া, সমাজ, রাজনীতি, শিল্প, সাহিত্য ও জ্ঞানচর্চা বিষয়ে পুস্তক প্রকাশ হয়। নবীন ও প্রতিশ্রুতিশীলদের লেখা প্রকাশে লেখালেখির উঠান (uthon.com) বেশি আগ্রহী।

এন্টি-সেমিটিজম,  জায়নবাদী বয়ান ও হলোকাস্ট ব্যবসায় ।। জগলুল আসাদ

জায়নবাদের কূটাভাস : প্রতিক্রিয়া ও প্রতিকৃতি এন্টি-সেমিটিজম শব্দটার অর্থ সংকুচিত হয়ে দাঁড়িয়েছে ইহুদি- বিদ্বেষ বা…

বিস্তারিত পড়ুন

অনুবাদ

সমাজ, রাজনীতি, শিল্প, সাহিত্য ও জ্ঞানচর্চা বিষয়ে পুস্তক প্রকাশ হয়। নবীন ও প্রতিশ্রুতিশীলদের লেখা প্রকাশে লেখালেখির উঠান (Uthon) বেশি আগ্রহী।

অনুবাদগল্প

আরবি মাস্টার ও ফুলকপির মাঞ্চুরি// বানু মুশতাক, অনুবাদ: বিপ্লব বিশ্বাস

কিছু বিষয় যতই সহজ-সরল দেখাক, তা মোটেও সেরকম নয়, অন্ততপক্ষে সবসময় তো নয়ই। কোনো দায়িত্ব…

বিস্তারিত পড়ুন
অনুবাদপ্রবন্ধ

জর্জ অরওয়েলের ‘দরিদ্র যেভাবে মরে’ ।। ভূমিকা ও অনুবাদঃ মধুসূদন মিহির চক্রবর্তী

{কোনো এক ফরাসি সরকারী হাসপাতালে অরওয়েলের অভিজ্ঞতার একটি অকল্পনীয় বিবরণ এই প্রবন্ধ ১৯ শতকের চিকিৎসা…

বিস্তারিত পড়ুন
অনুবাদগল্প

স্বপ্নপালক // অঙ্কিতা বরুয়া, অসমিয়া থেকে অনুবাদ-বাসুদেব দাস

টুনি লাইট এবং বহুবর্ণী ডানা ঝুলে থাকা গোলাকার যন্ত্রটাকে সে হাত দিয়ে ঘুরিয়ে পাকিয়ে খুব…

বিস্তারিত পড়ুন
অনুবাদকবিতা

অসমিয়া কবিতা II মূল অসমিয়া থেকে অনুবাদ : বাসুদেব দাস

অসমিয়া কবিতা II মূল অসমিয়া থেকে অনুবাদ : বাসুদেব দাস দেবপ্রসাদ তালুকদার  অন্য একজন প্রতিবারই…

বিস্তারিত পড়ুন
গল্প

মা হওয়ার দুঃখ । অরবিন্দ রাজখোয়া ।। অসমিয়া থেকে অনুবাদ: বাসুদেব দাস

‘ম্যাডাম,আপনাকে কথাগুলো বলতে আমার খুব খারাপ লাগছে। কিন্তু আপনি একজন শিক্ষিতা এবং ধৈর্যশীলা মহিলা। আপনার…

বিস্তারিত পড়ুন
অনুবাদ

বন্ধু (অভিনেতা) শ্যাম’কে লেখা মান্টোর একটি চিঠি ।। অনুবাদঃ অজিত দাশ

আমার বন্ধু শ্যাম স্বাধীনভাবে জীবন উপভোগ করেছিল। আমি তখন পাকিস্তানে ছিলাম। শ্যাম আমাকে চিঠিতে লিখলো,…

বিস্তারিত পড়ুন
অনুবাদপ্রবন্ধ

তালাল আসাদের বৃটিশ সামাজিক-নৃবিজ্ঞানে সাংস্কৃতিক-অনুবাদের ধারণা // অনুবাদ: মোহাম্মদ সাঈদ হাসান খান

বৃটিশ সামাজিক-নৃবিজ্ঞানে সাংস্কৃতিক-অনুবাদের ধারণা // তালাল আসাদ, অনুবাদঃ মোহাম্মদ সাঈদ হাসান খান [বর্ষীয়ান নৃতত্ত্ববিদ তালাল…

বিস্তারিত পড়ুন
অনুবাদকবিতা

আদিবাসী দিবস উপলক্ষে।। ২ টি কবিতা ।। হিন্দি থেকে ভাষান্তর-অজিত দাশ

✿পাহাড়ে বসা এক আদিবাসী যুগলের আলাপ  অশোক সিংহ এখন আমরা কোথায় দেখা করবো ফুলমনিকোন জঙ্গলে, কোন…

বিস্তারিত পড়ুন
অনুবাদআলাপচারিতা

অর্চনা মাসিহ’র সাথে কথোপকথনে রমিলা থাপার ।। অনুবাদ অজিত দাশ ।। শেষ পর্ব

সংখ্যালঘুদের প্রতি সহিংস  ঘটনা, এখন খ্রিস্টানদের উপর শুরু হয়েছে। ভারতীয় সমাজ ব্যবস্থায় যে নৈরাজ্যকর পরিস্থিতি…

বিস্তারিত পড়ুন
সংগীত

কফিল আহমেদ, আমাদের সহোদরা জ্বলন্ত অগ্নি ।। অমল আকাশ

১. সাতানব্বই সালের একুশের বইমেলা। ধাবমান সাহিত্য আন্দোলন থেকে স্টল নেয়া হয়েছিলো বাংলা একাডেমির বাইরের…

বিস্তারিত পড়ুন
১০

আমাদের নিউজলেটার সাবস্ক্রাইব করুন

ভাষা
Scroll to Top