Home

লেখালেখির উঠান প্রধানত অনলাইনভিত্তিক শিল্প, সাহিত্য, সংস্কৃতি বিষয়ক লেখালেখির স্থান। তবে বছরে অন্তত একটি প্রিন্ট সংস্করণ বের হয়। তাছাড়া, সমাজ, রাজনীতি, শিল্প, সাহিত্য ও জ্ঞানচর্চা বিষয়ে পুস্তক প্রকাশ হয়। নবীন ও প্রতিশ্রুতিশীলদের লেখা প্রকাশে লেখালেখির উঠান (uthon.com) বেশি আগ্রহী।

মাওলানা জালাল উদ্দিন রুমির পাঁচটি কবিতা । অনুবাদ-মনজুরুল ইসলাম

প্রসন্নতার প্রদীপ্ত বেলাকোনো এক প্রদীপ্ত প্রসন্ন বেলায় বসে আছি বারান্দায়তুমি আর আমি।আপাতদৃষ্টিতে দুজন হলেওআমরা যেন…

বিস্তারিত পড়ুন
গীতাঞ্জলি শ্রী’র সাক্ষাৎকার

গীতাঞ্জলি শ্রী’র সাক্ষাৎকার ।। হিন্দি থেকে ভাষান্তর-অজিত দাশ

প্রদীপ সিং: প্রথমেই আপনাকে অভিনন্দন। আপনার ‘রেত সমাধি’ উপন্যাসের অসাধারণ ব্যক্তিত্বের অধিকারী বৃদ্ধ মায়ের গল্পটি এখন…

বিস্তারিত পড়ুন

অনুবাদ

সমাজ, রাজনীতি, শিল্প, সাহিত্য ও জ্ঞানচর্চা বিষয়ে পুস্তক প্রকাশ হয়। নবীন ও প্রতিশ্রুতিশীলদের লেখা প্রকাশে লেখালেখির উঠান (Uthon) বেশি আগ্রহী।

অনুবাদগল্প

বুট জুতা // কৈশাম প্রিয়োকুমার, মনিপুরী থেকে ভাষান্তর: এ কে শেরাম

কাহিনির প্রেক্ষাপট: ভারতের উত্তর-পূর্বাঞ্চলীয় এক ক্ষুদ্র রাজ্য মণিপুর। মণিপুর একসময় স্বাধীন রাজ্য ছিল। ১৮৯১ খ্রিষ্টাব্দে…

বিস্তারিত পড়ুন
অনুবাদকবিতা

ফুল নিয়ে কয়েকটি কবিতা । বিহাগ বৈভব ।। হিন্দি থেকে অনুবাদ- অজিত দাশ

১.কেমন সুবাস ছিলোতোমার প্রাণেতোমার কথা মনে হলেদুঃখও সুবাস ছড়াতে থাকে। ২.যে সকল ফুলেরনাম জানি নাতাদেরকেও…

বিস্তারিত পড়ুন
অনুবাদকবিতা

মাওলানা জালাল উদ্দিন রুমির পাঁচটি কবিতা । অনুবাদ-মনজুরুল ইসলাম

প্রসন্নতার প্রদীপ্ত বেলাকোনো এক প্রদীপ্ত প্রসন্ন বেলায় বসে আছি বারান্দায়তুমি আর আমি।আপাতদৃষ্টিতে দুজন হলেওআমরা যেন…

বিস্তারিত পড়ুন
আলাপচারিতা

লুই আলথুসারের সাক্ষাৎকার ।। অনুবাদ: আশানুর রহমান

[ফরাসী মার্কসবাদী দার্শনিক লুই আলথুসারের জন্ম ১৯১৮ সালের ১৬ অক্টোবর ফ্রান্স অধ্যুষিত আলজেরিয়ায়। ১২ বছর…

বিস্তারিত পড়ুন
ভ্রমণ

দার্জিলিং এর মায়াবী ডাকে ।। শেখ তাহসিন আহমেদ

ইন্টারমিডিয়েট পড়ার সময় সমরেশের উত্তরাধিকার পড়তে পড়তে নাকি সত্যজিতের কাঞ্চনজঙ্ঘা দেখতে দেখতে ঠিক মনে নেই,…

বিস্তারিত পড়ুন
অনুবাদকবিতা

মওলানা রুমির ১০১টি পঙক্তি // মূল ফার্সি থেকে অনুবাদ: জাভেদ হুসেন

১.মিষ্টি আর তিক্তের সমুদ্র একত্রে বয়ে যায়তবু মাঝে তার দেখ ব্যবধানের চিহ্ন রয়ে যায় ২.যদিও…

বিস্তারিত পড়ুন
গ্রন্থালোচনা

মননরেখা’র কবি আহমেদ ইলিয়াস সংখ্যা// মাজহার জীবন

মননরেখা’র কবি আহমেদ ইলিয়াস সংখ্যাবর্ষ ৪, সংখ্যা ৭ ॥ পৌষ ১৪২৭, ডিসেম্বর ২০২০সম্পাদক: মিজানুর রহমান নাসিম                                                                                                     প্রচ্ছদ: আরাফাত…

বিস্তারিত পড়ুন
গল্প

ম্যাকডালেন জঙ্গলে আপতন (পর্ব ৪) | সামিহা মাহজাবিন অর্চি

৪রাইট হোম, হুইটলি, লন্ডন; বিকাল ৫টা।প্রায় একশ হাজার ডলারের পোশাকের ব্যবসা থাকলেও অতিমাত্রায় বিলাসিতা নেই…

বিস্তারিত পড়ুন
অনুবাদকবিতা

দুনিয়া মিখাইলের ‘ইরাকি রজনি’ ।। অনুবাদঃ দিলারা রিঙকি

দুনিয়া মিখাইলের ইরাকি রজনিদুনিয়া মিখাইল সাম্প্রতিক ইরাকের একজন আলোচিত কবি। ১৯৬৫ সালে বাগদাদে তার জন্ম।…

বিস্তারিত পড়ুন
অনুবাদকবিতা

তুলসীদাসের দোঁহা // কাব্যানুবাদ: রূপায়ণ ঘোষ 

[ গোস্বামী তুলসীদাসের জন্ম ১৪৯৭ খ্রিস্টাব্দে মতান্তরে ১৫৩২ খ্রিস্টাব্দের (১৫৮৯ বিক্রম সম্বৎ) শ্রাবণ মাসে। অনেকের মতে…

বিস্তারিত পড়ুন
উপন্যাস

লেনিন।। পর্ব চার।। আশানুর রহমান

সিমবিরস্কের পাবলিক লাইব্রেরিটির নাম কারামজিন। অষ্টাদশ শতকের রাশিয়ান ঐতিহাসিক নিকোলাস কারামজিনের নামানুসারে এটির নামকরণ করা…

বিস্তারিত পড়ুন
অনুবাদকবিতা

রায়গানি । শোয়েব মুঘিরা সিদ্দিকী ।। উর্দু থেকে ভাষান্তর । জাভেদ হুসেন

রায়গানি (ক্ষতি)———————-গত একত্রিশ দিন ধরেঘর বন্ধ করে শুধু এই লোকসান গুনতে গিয়েএলোমেলো হয়ে আছিএই যে তুমি…

বিস্তারিত পড়ুন
কবিতাদেশে নানা ভাষার কবিতা

৩টি মান্দি কবিতা ।। শাওন রিছিল

সিমসাংবন্নাংজক আংআ, ওয়ালথাথ ওয়ালসেংয়েসিলগা কো নিয়েতোনজাক্কো দাক্কে নাম্মা সাল কো রাবা হামধুকুড়ানি নামনিক গুয়া মিচিক।…

বিস্তারিত পড়ুন
১০

আমাদের নিউজলেটার সাবস্ক্রাইব করুন

ভাষা
Scroll to Top