Home

লেখালেখির উঠান প্রধানত অনলাইনভিত্তিক শিল্প, সাহিত্য, সংস্কৃতি বিষয়ক লেখালেখির স্থান। তবে বছরে অন্তত একটি প্রিন্ট সংস্করণ বের হয়। তাছাড়া, সমাজ, রাজনীতি, শিল্প, সাহিত্য ও জ্ঞানচর্চা বিষয়ে পুস্তক প্রকাশ হয়। নবীন ও প্রতিশ্রুতিশীলদের লেখা প্রকাশে লেখালেখির উঠান (uthon.com) বেশি আগ্রহী।

অনুবাদ

সমাজ, রাজনীতি, শিল্প, সাহিত্য ও জ্ঞানচর্চা বিষয়ে পুস্তক প্রকাশ হয়। নবীন ও প্রতিশ্রুতিশীলদের লেখা প্রকাশে লেখালেখির উঠান (Uthon) বেশি আগ্রহী।

অনুবাদপ্রবন্ধ

রাষ্ট্রভাষা হিন্দী ও তার সমস্যাবলী: মুন্সী প্রেমচন্দ, মূল হিন্দী থেকে তর্জমা: সফিকুন্নবী সামাদী

[দক্ষিণ ভারত হিন্দী প্রচার সভা, মাদ্রাজ-এর চতুর্থ সনদ বিতরণোৎসব উপলক্ষে ২৯শে ডিসেম্বর, ১৯৩৪ তারিখে প্রদত্ত…

বিস্তারিত পড়ুন
সংগীত

সাহির লুধিয়ানভি : তাজমহলকে প্রত্যাখ্যান করেছিলেন যে-কবি // আসলাম আহসান

রাত যিতনিহী সঙ্গিন হোগি সুবহা উতনিহী রঙ্গিন হোগি। [রাত যতই গহীন-অন্ধকার হবে, ততই ঝলমলে হবে…

বিস্তারিত পড়ুন
গল্প

ভবদেব কুর্মি ও তার লেখকজীবন // বর্ণালী ঘোষদস্তিদার

ভবদেব কুর্মির একটা স্মার্টফোন হয়েছে। তাতে ভবদেবের ছেলে সনাতন ফেসবুক একাউন্ট খুলে দিয়েছে।ভবদেব তাতে সারাদিন…

বিস্তারিত পড়ুন
অনুবাদপ্রবন্ধ

সাহিত্য ও মনোবিজ্ঞান: মুন্সী প্রেমচন্দ // // মূল হিন্দী থেকে তর্জমা: সফিকুন্নবী সামাদী

সাহিত্যের বর্তমান যুগকে মনোবিজ্ঞানের যুগ বলা যেতে পারে। সাহিত্য এখন কেবল মনোরঞ্জনের সামগ্রী নয়। মনোরঞ্জন…

বিস্তারিত পড়ুন
অনুবাদপ্রবন্ধ

সাহিত্যে সমালোচনা: মুন্সী প্রেমচাঁদ // মূল হিন্দী থেকে তর্জমা: সফিকুন্নবী সামাদী

সাহিত্যে সমালোচনার গুরুত্ব বর্ণনা করা নিষ্প্রয়োজন। সৎ সাহিত্য গড়ে ওঠে গুরুতর সমালোচনাকে আশ্রয় করেই। ইউরোপে…

বিস্তারিত পড়ুন
কবিতা

তোমার দিকেই ঝুঁকে আছে সমস্ত উড়াল ভঙ্গিমা ।। জাকারিয়া প্রীণন

✿ মায়াদণ্ডতোমাকে চুম্বন করতে গেলে প্রাচীন সে বটবৃক্ষের মতো মনেহয়। যে একদা জিওল মাছের ভঙিমা চুরিকরে…

বিস্তারিত পড়ুন
অনুবাদপ্রবন্ধ

সেকুলারিজমের খোঁজে // রোমিলা থাপার, ভাষান্তর: সহুল আহমদ

[প্রখ্যাত ইতিহাসবিদ রোমিলা থাপার লন্ডন ইউনিভার্সিটির, দিল্লি ইউনিভার্সিটি ও নয়া দিল্লির জওহরলাল নেহরু ইউনিভার্সিটির প্রাচীন…

বিস্তারিত পড়ুন
পর্যালোচনাপ্রবন্ধ

অনুবাদে উৎসের ঐতিহ্য ধারণ ও স্বাধীনতা চর্চাঃ মনসামঙ্গল কাব্য ও দ্যা ট্রায়াম্ফ অব দ্যা স্নেক গডেস // মোহাম্মদ সাঈদ হাসান খান

অনুবাদে উৎসের ঐতিহ্য ধারণ ও স্বাধীনতা চর্চাঃ মনসামঙ্গল কাব্য ও দ্যা ট্রায়াম্ফ অব দ্যা স্নেক গডেস (1) মনসাঃ সাপের…

বিস্তারিত পড়ুন
অনুবাদকবিতা

অশোক বাজপেয়ির কয়েকটি কবিতা ।। হিন্দি থেকে অনুবাদঃ অজিত দাশ

✿রূপক::তুমিই আমার রূপকসেই শব্দযে শব্দ আমাকে মুক্ত করেজন্ম থেকে, মৃত্যু থেকে—দেবতারা কাঁধে নেয়যতসব রূপকের ভার…

বিস্তারিত পড়ুন
চলচ্চিত্র

‘চন্দ্রাবতী কথা’ নিয়ে যা যা ভেবেছি // রুখসানা কাজল

বসুন্ধরা সিনে কমপ্লেক্সে পর পর দুটি চলচ্চিত্র দেখলাম। মনে হল বাংলাদেশের চলচ্চিত্র অঙ্গনে সৃষ্টি সমৃদ্ধির…

বিস্তারিত পড়ুন
অনুবাদউপন্যাস

বাঁকা পাঁজরের মেয়ে  (পর্ব -১ ) // নুরুদ্দিন ফারাহ, অনুবাদ: লুনা রাহনুমা

[সোমালিয়ার খ্যাতিমান কথাসাহিত্যিক নুরুদ্দিন ফারাহ রাজনৈতিক সচেতন লেখার জন্য অধিক পরিচিত। একনায়কতন্ত্র, পুরুষতন্ত্র ও ধর্মীয়…

বিস্তারিত পড়ুন
১০

আমাদের নিউজলেটার সাবস্ক্রাইব করুন

ভাষা
Scroll to Top