Home » ফুল নিয়ে কয়েকটি কবিতা । বিহাগ বৈভব ।। হিন্দি থেকে অনুবাদ- অজিত দাশ

ফুল নিয়ে কয়েকটি কবিতা । বিহাগ বৈভব ।। হিন্দি থেকে অনুবাদ- অজিত দাশ

১.
কেমন সুবাস ছিলো
তোমার প্রাণে
তোমার কথা মনে হলে
দুঃখও সুবাস ছড়াতে থাকে।

২.
যে সকল ফুলের
নাম জানি না
তাদেরকেও ফুল বলে ডাকি

ভাবছি
মানুষের সঙ্গেও যদি এমন হতো।

৩.
কত শত ফুল
ভিন্ন ভিন্ন গন্ধ
ভিন্ন ভিন্ন রূপ

কিন্তু একটা ফুল
আরেকটা ফুলকে কখনো বলেনি

তুমি অচ্ছুৎ।

৪.
তুমি ডাকলে
এখনো ফিরে আসবো

ভালবেসে ছুঁয়ে দিলে
বাসী ফুলও তাজা হয়ে ওঠে।

৫.
ফুল মন্দিরের চড়ানো হয়
ফুল শ্রমিক চাষ করে

শ্রমিক শূদ্র ছিলো
শূদ্রদের মন্দিরে ঢুকতে বারণ!

৬.
কতগুলো ফুল ছিলো
যাদের সামান্য স্পর্শ করে
তুমি প্রজাপতি
বানিয়ে দিতে পারতে।

৭.
একটা ফুলের আড়ালে
লুকিয়ে পড়ে হত্যাকারি

আর বলে-

ফুল ফুটবে।

৮.
বাজার থেকে দূরে
জঙ্গলের গভীরে ঝোপের দিকে তাকাও

দেখবে
এখনও কত ফুল আছে
যাদের গন্ধ বাজারে বিক্রি হয় না

এটা বাজারের বিরুদ্ধে
ফুলেদের নিজস্ব গেরিলা যুদ্ধ ছিলো।

৯.
কতগুলো ফুল ছিলো
তোমার খোপার জন্য মরিয়া
অথচ দূর কোথাও পাহাড়ি জঙ্গলে
লাওয়ারিশ কাউকে হত্যা করা হলো।

বিহাগ বৈভব

জন্ম ১৯৯৪, জোনপুর, উত্তরপ্রদেশ ভারত। এই সময়ের হিন্দি কবিতায় সুপরিচিত তরুণ কবি বিহাগ বৈভব ইতোমধ্যে কবি হিসেবে নিজের নাম প্রতিষ্ঠিত করে ফেলেছেন। তাঁর কবিতায় বেদনার বিশদ বিবরণ স্পষ্ট রূপ লাভ করেছে যা হিন্দি সাহিত্যে প্রায় তিন দশক পর নতুনভাবে উপস্থিত হয়েছে। তিনি কাশী হিন্দু বিশ্ববিদ্যালয় থেকে পিএইচডি সম্পন্ন করে বর্তমানে সেখানে শিক্ষক হিসেবে কর্মরত আছেন।

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

ভাষা
Scroll to Top