অনুবাদ

কেন আমি ‘বিশ্ববিদ্যালয় সংস্কৃতির’ অংশ হতে চাই না ।। তাসনিফ হায়দার ।। হিন্দি থেকে অনুবাদ- অজিত দাশ

[ তাসনীফ হায়দারের এই গদ্যটি প্রায় দেড় বছর আগে পাকিস্তানের বিখ্যাত ওয়েব জার্নাল ‘হাম সব’-এ প্রকাশিত হলে খুব জপ্রিয়তা পায়, […]

রাত জাগা পাখি ।। ফিলিপ জাকোতে ।। হিন্দি থেকে ভাষান্তরঃ অজিত দাশ

✿প্রতিটি ফুল প্রতিটি ফুল যেনোএকটা ছোট্ট রাতধীরে ধীরে নিকটে আসে অথচ শূন্যে বিলীন হয়ে যায়,যেখানে তার সুগন্ধআমি সেখানে যেতে পারি নাঅস্থির

গীতাঞ্জলি শ্রী’র সাক্ষাৎকার ।। হিন্দি থেকে অনুবাদ- অজিত দাশ

❀ আপনার অনুভূতি জানতে চাই। আপনি প্রথম হিন্দি লেখক যিনি বুকার পুরস্কার পেয়েছেন। গীতাঞ্জলি শ্রীআমি আনন্দিত যে, আমি এমন একটা স্বীকৃতি

বাঁকা পাঁজরের মেয়ে – পর্ব আঠারো (শেষ পর্ব) // // নুরুদ্দিন ফারাহ, অনুবাদ: লুনা রাহনুমা

২৯দুপুরে খাওয়ার সময় হয়ে এসেছে প্রায়। বিছানায় শুয়ে আছে ইবলা অর্ধেক ঘুমে আর অর্ধেক জাগরণে, অর্ধেক ক্ষুধার্ত আর অর্ধেক তৃষ্ণার্ত,

ফিলিস্তিন থেকে আসা প্রেমিক / / মাহমুদ দারবিশ // তর্জমা: ইরফানুর রহমান রাফিন

তোমার চোখগুলো আমার হৃদয়ে কাঁটা হয়ে আছে;আমাকে কষ্ট দেয়, তবু চোখদুটিকে ভালোবাসিআর সামলে রাখি হাওয়ার হাত থেকে।আমার মাংসে ডুবে যেতে

ভাষা
Scroll to Top