জালালুদ্দিন রুমির কবিতা ।। অনুবাদ: সুজন শান্তনু ও সায়্যিদ লুমরান
তরিকা আহাম্মক তর্কে না পেরে বিবাদে জড়ায়- এটাই তো জানা কথা।সে হিসেবে প্রেমিকও আহাম্মকি করে,ইশকের আগুনে পুড়ে সে অঙ্গার হয়।পুড়তে […]
তরিকা আহাম্মক তর্কে না পেরে বিবাদে জড়ায়- এটাই তো জানা কথা।সে হিসেবে প্রেমিকও আহাম্মকি করে,ইশকের আগুনে পুড়ে সে অঙ্গার হয়।পুড়তে […]
কবি কবি কি ভাঙা জোছনা, অসমাপ্ত ঢেউপরানে পরান নিয়ে ধ্রুব সত্য বদলাবে কেউ?কবি কি নৌবিহার, মরণের ফাঁদ, বিষমগ্ন বাঁশিবৈরাগ্য না
কবি কবি কি ভাঙা জোছনা, অসমাপ্ত ঢেউপরানে পরান নিয়ে ধ্রুব সত্য বদলাবে কেউ?কবি কি নৌবিহার, মরণের ফাঁদ, বিষমগ্ন বাঁশিবৈরাগ্য না
সংশপ্তক সমাগত দিন আরো ভায়ানক হবেআমরা তা জানি জেনেই নেমেছি পথে,ভয় নিতে নেই হৃদয়ের দাবি তুলেভয় নিতে নেই রক্তের লাল
মনিলাল দেশাই (১৯৩৯-১৯৬৬) তরুণ গুজরাটি কবি। এক্সপেরিমন্টাল কবিতা রচনার পাশাপাশি গুজরাটি সাহিত্যে ‘লিটলম্যাগ আন্দোলন’ এবং ‘আধুনিক কবিতা আন্দোলন’ এর সঙ্গে জড়িত
এ পর্বে নিয়ে এলাম আমার নিজের অনুবাদ করা রবিকবির দু’টি গান। ভাবানুবাদ বলাটাই শ্রেয়, কারণ যতটুকু ভাষায় রূপ দেওয়া সম্ভব,
ধুমিল (সুদামা পাণ্ডে) এর জন্ম ৯ নভেম্বর ১৯৩৬ ভারতের উত্তর প্রদেশের খেবলি গ্রামে। মৃত্যু ১০ ফেব্রুয়ারি ১৯৭৫। মাত্র ৩৯ বছর বেঁচে
(১) খনিজ স্পর্শ করবে জানি, জানি সংকট থেকে উঠে আসবে খনিজের প্রত্যয়। বিশ্বের কাছে আনন্দী লেখা হবে ত্বরণ-সোহাগী কথায়। হৃদয়
✿ আয়না দেশের জাদুকরীমাঝে মাঝেই কোথায় যাও আফসানা?বাসের শেষের সিটে বুকের কাছে ব্যাগ জড়িয়ে?নীলক্ষেতে এখন গোধূলি।শহর থেকে নিরুদ্দেশ,বেনি দুলিয়ে দুই দিকে
গুমোট পাগলাটে গরম আর চারদিকে ন্যাড়া পাহাড়ের বুকে ছুটে চলা আফগানদের কবিতা চর্চার শুরু মূলত স্থানীয় বিভিন্ন জাতিগোষ্ঠীর মুখে মুখে
ইলাস্ট্রেশন ওহে রঙ তুলির শিল্পীএকটা ইলাস্ট্রেশন ভাবো এই কবিতারশুধু রেখায় রেখায় কার্টুনকিংবা পোট্রেট প্রোফাইল নয়মন আর মগজের জটপড়া গভীর পর্যন্তছড়াও
✿কানাইয়া, তুমি আমাকে জান না… এখানে ঢেঁড়স ক্ষেতের এক কোণায়ছোট্ট মাটির ঘরেআমি এক হতভাগা থাকিকানাইয়া, তুমি আমাকে জান না… ঘাগড়ার