উপন্যাস

বাঁকা পাঁজরের মেয়ে (পর্ব চৌদ্দ ) // নুরুদ্দিন ফারাহ, অনুবাদ: লুনা রাহনুমা

২৩ইবলার ঘুম ভাঙে পরদিন সকালে। ঘুম ভাঙার পর থেকে একটা ব্যাপার নিয়ে ভাবছে। এপর্যন্ত জীবনে বিভিন্ন মানুষের কাছ থেকে গ্রহণ

বাঁকা পাঁজরের মেয়ে (পর্ব তের ) // নুরুদ্দিন ফারাহ, অনুবাদ: লুনা রাহনুমা

(পর্ব চার) ‘ক্যামারিনার সাথেবিবাদে জড়িয়ো না।’  একটি সিসিলিয়ান প্রবাদ ২১ আশার প্রস্তাবে আপত্তি করার কোন কারণ দেখলো না ইবলা। আশার

বাঁকা পাঁজরের মেয়ে  (পর্ব -১ ) // নুরুদ্দিন ফারাহ, অনুবাদ: লুনা রাহনুমা

[সোমালিয়ার খ্যাতিমান কথাসাহিত্যিক নুরুদ্দিন ফারাহ রাজনৈতিক সচেতন লেখার জন্য অধিক পরিচিত। একনায়কতন্ত্র, পুরুষতন্ত্র ও ধর্মীয় বিশ্বাসকে অস্ত্র করে পরিবার ও

পার্পল হিবিস্কাস (দশম পর্ব) // চিমামান্ডা নগোজি আদিচে, ভাষান্তর: দিলশাদ চৌধুরী 

আমরা দোকানিদের থেকে গা ঝাড়া দিয়ে এগিয়ে চললাম যারা আমাদের “আপনাদের যা দরকার আমার কাছে আছে” অথবা “আমার সাথে আসুন,

পার্পল হিবিস্কাস পর্ব – ৯ // চিমামান্ডা নগোজি আদিচে, ভাষান্তর: দিলশাদ চৌধুরী

বাবা আমার ফলাফলপত্রের দিকে আরও কিছুক্ষণ দেখল, তারপর বলল, “রাতের খাবারের জন্য নিচে এসো।” আমি নিচে যাচ্ছিলাম, আমার পায়ে যেন

পার্পল হিবিস্কাস (৭ম পর্ব)// চিমামান্ডা নগোজি আদিচে // ভাষান্তর: দিলশাদ চৌধুরী

দুপুরের খাবারে ছিলো জোলোফ পোলাউ, হাড় কড়কড়ে না হওয়া অব্দি ভাজা মুঠোর সমান আজুর টুকরো আর নগউনগউ বা ছাগলের মাংসের

পার্পল হিবিস্কাস (ষষ্ঠ পর্ব) // চিমামান্ডা নগোজি আদিচে, ভাষান্তর: দিলশাদ চৌধুরী

ধর্মসভার পরে আমরা গির্জার প্রবেশপথের বাইরে দাঁড়িয়ে রইলাম যতক্ষণ না বাবাকে ঘিরে ভিড় করে থাকা লোকজনদের শুভেচ্ছা জানিয়ে বাবা বাইরে

পার্পল হিবিস্কাস (৫ম পর্ব) চিমামান্ডা নগোজি আদিচে, ভাষান্তর// দিলশাদ চৌধুরী

পরিশোধিত গণতন্ত্র। বাবা যেভাবে বললো তাতে জিনিসটা গুরুত্বপূর্ণ কিছু মনে হচ্ছিল, কিন্তু তারপর দেখা গেল, বাবা যা বলছে বেশিরভাগই গুরুত্বপূর্ণ।

ভাষা
Scroll to Top