একটি বন্য স্বপ্নের অন্ধ যাত্রা (২৫তম পর্ব) // নীলিম কুমার II অসমিয়া থেকে অনুবাদ: বাসুদেব দাস
(৭৮) বরুণও কবিতা লিখত। বজালী রাষ্ট্রভাষা প্রচার সমিতির অধ্যক্ষ হওয়ার সুবাদে তাকে কখনও অসমের বাইরেও হিন্দি কবিতা পাঠ করার জন্য […]
(৭৮) বরুণও কবিতা লিখত। বজালী রাষ্ট্রভাষা প্রচার সমিতির অধ্যক্ষ হওয়ার সুবাদে তাকে কখনও অসমের বাইরেও হিন্দি কবিতা পাঠ করার জন্য […]
২৯দুপুরে খাওয়ার সময় হয়ে এসেছে প্রায়। বিছানায় শুয়ে আছে ইবলা অর্ধেক ঘুমে আর অর্ধেক জাগরণে, অর্ধেক ক্ষুধার্ত আর অর্ধেক তৃষ্ণার্ত,
বাঁকা পাঁজরের মেয়ে – পর্ব আঠারো (শেষ পর্ব) // // নুরুদ্দিন ফারাহ, অনুবাদ: লুনা রাহনুমা Read More »
২৮ পরদিন সকালে ঘুম থেকে উঠার পর ইবলা অন্যান্য দিনের চেয়ে বেশি ব্যস্ত হয়ে পড়ে। রাতে একটি খারাপ স্বপ্ন দেখেছে।
বাঁকা পাঁজরের মেয়ে (পর্ব সতেরো ) // নুরুদ্দিন ফারাহ, অনুবাদ: লুনা রাহনুমা Read More »
২৭ নিজের ঘরে এসে ইবলা বিছানায় শুয়ে দীর্ঘক্ষণ ধ্যান করে। পিটপিট করে দুই চোখের পাতা খোলে আর বন্ধ করে। চোখের
বাঁকা পাঁজরের মেয়ে (পর্ব ষোল ) // নুরুদ্দিন ফারাহ, অনুবাদ: লুনা রাহনুমা Read More »
২৫ ইবলা আপ্রাণ চেষ্টা করেছে টিফোর কাছে থেকে আসা সবকিছু সহজভাবে গ্রহণ করতে। কিন্তু টিফোর মনের ভেতর অনুভূত ক্রোধ এবং
বাঁকা পাঁজরের মেয়ে (পর্ব পনের ) // নুরুদ্দিন ফারাহ, অনুবাদ: লুনা রাহনুমা Read More »
২৩ইবলার ঘুম ভাঙে পরদিন সকালে। ঘুম ভাঙার পর থেকে একটা ব্যাপার নিয়ে ভাবছে। এপর্যন্ত জীবনে বিভিন্ন মানুষের কাছ থেকে গ্রহণ
বাঁকা পাঁজরের মেয়ে (পর্ব চৌদ্দ ) // নুরুদ্দিন ফারাহ, অনুবাদ: লুনা রাহনুমা Read More »
(পর্ব চার) ‘ক্যামারিনার সাথেবিবাদে জড়িয়ো না।’ একটি সিসিলিয়ান প্রবাদ ২১ আশার প্রস্তাবে আপত্তি করার কোন কারণ দেখলো না ইবলা। আশার
বাঁকা পাঁজরের মেয়ে (পর্ব তের ) // নুরুদ্দিন ফারাহ, অনুবাদ: লুনা রাহনুমা Read More »
[সোমালিয়ার খ্যাতিমান কথাসাহিত্যিক নুরুদ্দিন ফারাহ রাজনৈতিক সচেতন লেখার জন্য অধিক পরিচিত। একনায়কতন্ত্র, পুরুষতন্ত্র ও ধর্মীয় বিশ্বাসকে অস্ত্র করে পরিবার ও
বাঁকা পাঁজরের মেয়ে (পর্ব -১ ) // নুরুদ্দিন ফারাহ, অনুবাদ: লুনা রাহনুমা Read More »
“আমি বলছি না যে তুমি নিজেকে অনেক বড় মনে করো। আমি শুধু বলছি যে চিনউই আর অন্যান্য বেশিরভাগ মেয়ে কি
পার্পল হিবিস্কাস (পর্ব ১২) // চিমামান্ডা নগোজি আদিচে, ভাষান্তর: দিলশাদ চৌধুরী Read More »
একটা ধুলোময় হালকা হাওয়ার বেগ উড়ে এলো, বাদামি চক্রে পাক খেতে খেতে প্যাচ খুলে যাওয়া স্প্রিংয়ের মত আর আমি জিভে
পার্পল হিবিস্কাস (পর্ব ১১) // চিমামান্ডা নগোজি আদিচে, ভাষান্তর: দিলশাদ চৌধুরী Read More »
আমরা দোকানিদের থেকে গা ঝাড়া দিয়ে এগিয়ে চললাম যারা আমাদের “আপনাদের যা দরকার আমার কাছে আছে” অথবা “আমার সাথে আসুন,
পার্পল হিবিস্কাস (দশম পর্ব) // চিমামান্ডা নগোজি আদিচে, ভাষান্তর: দিলশাদ চৌধুরী Read More »
বাবা আমার ফলাফলপত্রের দিকে আরও কিছুক্ষণ দেখল, তারপর বলল, “রাতের খাবারের জন্য নিচে এসো।” আমি নিচে যাচ্ছিলাম, আমার পায়ে যেন
পার্পল হিবিস্কাস পর্ব – ৯ // চিমামান্ডা নগোজি আদিচে, ভাষান্তর: দিলশাদ চৌধুরী Read More »